Zum Inhalt springen

Utilisader discussiun:Andreas/Archiv I

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Ord Wikipedia

Dumondas da lingua

[modifitgar il code]

Ueila Andreas, grazia per tes engaschi organisatoric. Jau hai vis che ti has intginas dumondas linguisticas. En quests cas è ricov expert. Sia pagina da discussiun è momentan anc in pau vida, mo quai po sa midar... Simplamain dumandar ina giada là. Jau sun perschuadì ch'el rispunda gugent (nischi, ricov?). Salids Rubadur 14:44, 29 december 2007 (CET)


Deine Anfrage bzgl. Ländertemplates

[modifitgar il code]

Deine Mitarbeit ist mir sicher nicht zuwider! Besten Dank für die Hilfe. Dass die Kategorien zu staten mit (stadi) beginnen, habe ich aus der überlegung gemacht, dass dann die Kategorien in einer übergeordneten Kategorie sortiert sind. Dass also alle unterkategorien die Staaten betreffen beieinander sind. Schön sieht dies sicher nicht aus. Ich dachte, dies könnte vielleicht praktisch sein. Ich bin jedoch (noch) kein grosser Wikipedia-Kenner, und falls du der Meinung bist, dass dies auch aus dieser Sicht keinen Sinn macht, bin ich sicher nicht dagegen dies nochmals zu überdenken! Denktst du dass diese "praktische" Möglichkeit nicht so wichtig ist, dass sie den "ästhetischen" Nachteil kompensieren könnte?

Ich wäre sicher sehr daran interessiert, wenn du die Ländervorlage überarbeiten / neu machen könntest! Die Übersetzung ins Rumantsch ist sicher kein Problem, die kann ich machen. Da ich aber in der Erstellung von Vorlagen noch sehr wenig Kentnisse habe, wäre ich sehr dankbar für deine Hilfe! Gion-andri 16:53, 21 december 2007 (CET)


Końskowola - Poland

[modifitgar il code]

Could you please write a stub http://rm.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://de.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please.


Liechtenstein

[modifitgar il code]

Hallo Andreas Herzlichen Dank für die Korrekturen beim Länderartikel. --Brian 22:36, 13 schaner 2008 (CET) P.S. If You do that, please put interwiki link into english version. 123owca321 09:54, 28 december 2007 (CET)


Lizenztemplates

[modifitgar il code]

Hallo, ich habe eine Frage zu den Lizenzen für Bilder. Sollte man nun all diese Templates für Lizenzen kopieren, damit sie verwendet werden können?

Und was für eine Lizenz kann/soll ich verwenden, falls ich ein Foto selbst geknipst habe? Danke. Gion-andri 18:19, 23 schaner 2008 (CET)

Das musst du im Prinzip selbst entscheiden. Das hängt davon ab wem und unter welchen Voraussetzung du die Nutzung gestatten möchtest. Bei commons sind die Lizenzen (auf Englisch) ausführlich erklärt. --Brian 19:57, 23 schaner 2008 (CET)
Also, ich nehme an, Du hast Dich etwas in die Materie eingearbeitet. Grundätzlich brauchen wir nicht alle Templates, jedenfalls nicht für den Anfang. Wir sollten erstmal die wichtigsten importieren. Die Liste ich Dir dann auf. Dann sollten wir nach und nach die dazuholen, die benötigt werden. Interessant wäre es auch, die Templates zu übersetzen. Das solltest Du (oder wer auch immer) aber nicht nach dem Importieren tun, sondern bei Commons nachschlagen/-fragen, sodass die Übersetzungen in allen Mediawiki-Projekten verfügbar sind.
Für eigene Photos würde ich eine Creative Commons-Lizenz verwenden. Die sind relativ einfach zu benützen, selbsterklärend und für Jedermann geeignet. Dabei kannst Du genau entscheiden, was mit Deinem Photo geschen soll: Darf es weiterverwendet, weitergegeben und/oder verändert werden? Darf es für kommerzielle Zwecke verwendet werden, oder nicht? Einfach aussuchen, was zutrifft und was nicht, das ergibt die passende Lizenz. Die Option "Autor muss genannt werden" ist in der CC-Version 3.0 zwingend notwendig. Willst Du also, dass Dein Foto unter Namensnennung (by) weiterverbreitet werden darf, allerdings nicht verändert (no derivative works) werden und nicht für kommerzielle Zwecke eingesetzt (noncomercial) werden darf, wäre die Lizenz by-nc-nd 3.0 die richtige (Links auf diese genauen Erläuterungseiten gibt es immer aus dem Lizenztemplate, ein weiterer Vorteil). Eine Auswahl der Lizenzen findest Du hier. Die GNU-DFLinzenzen sind auch häufig in bei Wikimedia, allerding finde ich sie weniger übersichtlich und verwende sie nicht. Andreas 20:17, 23 schaner 2008 (CET)


Template:Aigle

[modifitgar il code]

Warum hast du denn bei diesem Template die Kategorien Lieu ... und Vischnancas ... gelöscht? Ich habe die (nach dem Vorbild der deutschsprachigen Wikipedia) extra drin gelassen. --Brian 19:12, 27 schaner 2008 (CET)

Ich finde, dass sie da nicht reingehören, sondern in ihre eigenen Template-Kategorien. Ich sehe nicht den Sinn dabei, dass sie mitten unter den Orten in den Kategorien liegen. Aber wenn du sie gerne wieder drin hättest, mach's einfach rückgängig. Es war ja nicht als Kritik gemeint :-) Andreas 19:36, 27 schaner 2008 (CET)
Ich bin mir noch unsicher. Der Vorteil an der Kategorie ist, dass sie automatischi m Ortsartikel (in den ich das Template einsetze) erscheint, es ist bzw. wäre also eine Arbeitserleichterung. Ich sage "wäre", weil ich bisher die Kategorien jeweils noch extra eingefügt habe. Von daher ist es mir eigentlich egal, nur einheitlich sollte es sein (s. die anderen Templates ;-)) --Brian 20:47, 27 schaner 2008 (CET)
Das habe ich mir fast gedacht und ich finde es auch sinnvoll. Ich würde dir dann aber gerne vorschlagen die Kategorien zwischen die Tags <includeonly> und </includeonly> zu setzen. Dadurch gelten sie nur für die Artikel, in denen die Vorlage eingefügt wurde, nicht für die Vorlage selbst. Was hältst du davon?
Übrigens: Die Lieu-Kategorien stehen im Singular. Andreas 21:32, 27 schaner 2008 (CET)
Sehr gut. --Brian 21:48, 27 schaner 2008 (CET)


Template:Citat

[modifitgar il code]

Jau sper che ti hajas gia pli pauc stress persunal.
Jau duvrass gugent il template "Ziatat" da la wiki tudestga. Jau n'hai dentant betg chapì co ins savess copiar quel. Sas ti far insatge uschia? Rubadur 16:38, 5 favrer 2008 (CET)

Fatg! Pos ti translatar la pagina d'agid? Andreas 17:58, 5 favrer 2008 (CET)
Fatg! quai "vor", "nach" resp. "avant","suenter" n'hai jau betg propi chapì... Rubadur 21:45, 5 favrer 2008 (CET)
Dal rest: SUPER!!Rubadur 21:46, 5 favrer 2008 (CET)
Avant e suenter èn duas "Variablen" per midar il simbols avant e suenter il citat. Quai è impurtant per citats in autras linguas che dovran autras virgulettas (p. ex. il franzos u l'inglais). Andreas 17:33, 9 favrer 2008 (CET) (Fehler?)


Colliaments entaifer la wiki

[modifitgar il code]

Tgau Andreas, jau hai gist vesì tias midadas vid l'ABC-alpin. Ina pitschna dumonda: Esi usit da be far in colliament intern l'emprima giada sch'in chavazzin vegn avant en in text? En quest cas hai jau adina fatg "fauss" quai... Merci ed ina bella saira. Gion-andri 21:43, 11 favrer 2008 (CET)

Kann ich für den zweiten Satz eine Übersetzung haben? *schäm* Andreas 21:51, 11 favrer 2008 (CET)
Nagin problem ;-):
Eine kleine Frage: Ist es Brauch um nur bein ersten Vorkommen eines Stichwortes in einem Text einen internen Link zu setzen? In diesem Falle habe ich dies bis jetzt immer "falsch" gemacht... Gion-andri 21:59, 11 favrer 2008 (CET)
Öhm... Quai n'è betg "fauss" ma è "usit" ;-) Andreas 22:27, 11 favrer 2008 (CET)
Ok, merci. Ma sprov da ma tegnair davent dad uss vid quai usit...
Ed sorry, jau sun ma lubì dad actualisar tia pagina da linguistica. Merci per ils tips per far urden cun il rumantsch. Gion-andri 22:40, 11 favrer 2008 (CET)
Nagin problem! Aber n'emblida betg il Ladin Dolomitan, il Rumantsch Grischun dals Ladins talians. (cfr. Heinrich Schmid) Andreas 22:44, 11 favrer 2008 (CET)
Na, na, quel n'emblid jau betg. Sin tia pagina (User:Andreas/Linguistica) è quel anc francà. E per la pagina Linguas retoromanas sun jau anc vida studegiar ina varianta sco pudair integrar quel ed il RG (en sasez fissi forsa betg da metter sin medem nivel sco ils idioms, mabain sco "resultat" da quels). Gion-andri 23:03, 11 favrer 2008 (CET)


Categories

[modifitgar il code]

Dear Andreas, I agree that it is not necessary to double-categorize articles but all the other sport articles are in the sport category. Should I delete the link? --Felix Portier 18:40, 20 favrer 2008 (CET)


Hoi Andreas und danke fürs Willkommenheissen!

(Übrigens, falls der Gruss RG sein sollte, so sollte tgau besser chau geschrieben werden -- am Anfang des Wortes schreibt man ja in der Regel vor a und o ch und nicht tg. Soweit ich weiss, ist das aufgrund der Schriftgewohnheiten im Engadin der Fall, und auch, weil viele Worte mit ch- im Engadin Worten mit c- im Rheintal entsprechen und man so das "vertraute" c bewahrte.) -- pne 11:22, 2 fanadur 2008 (CEST)

Hallo! Dem mag schon so sein. Soweit ich weiss, ist Tgau surselvisch; so steht's in meinem Buch und die anderen hier schreiben's auch so. --Andreas 13:54, 2 fanadur 2008 (CEST)


Warum lernt pne romanisch?

[modifitgar il code]

Hallo Andreas, ich habe dir auf meiner Diskussionsseite geantwortet. (Es ist ein kleiner Roman geworden...) pne 20:35, 4 fanadur 2008 (CEST)


Option «Nur Kleinigkeiten wurden verändert»

[modifitgar il code]

Hallo Andreas,

ich möchte dir vorschlagen, etwas vorsichtiger mit der Option «Nur Kleinigkeiten wurden verändert» umzugehen -- manchmal benutzt du sie selbst dann, wenn die Änderung wichtig ist und beachtet werden sollte (z.B. diese hier oder diese).

Laut meinem Verständnis (und wie ich es von dewiki und metawiki verstehe) ist diese Option nur für "inhaltsfreie" Änderungen wie Tippfehlerkorrekturen, Interwikilinks und Umformatierungen, nicht aber, wenn "inhaltsvoller" Text hinzugefügt oder gelöscht wurde.

Falls du die Option in deinen Einstellungen gesetzt hast, deine Änderungen standardmäßig als kleine zu kennzeichnen, möchtest du vielleicht beim Speichern etwas vorsichtiger sein und nachprüfen, ob die Änderung auch wirklich "inhaltsneutral" war. (Oder vielleicht die Option deaktivieren, wenn die Mehrzahl deiner Änderungen nicht "klein" ist.)

Ich finde es etwas verwirrend, wenn ich die Liste der Letzten Änderungen ansehe und eine "kleine" Änderung von dir sehe, die z.B. 508 Zeichen hinzufügt. -- pne 11:18, 8 fanadur 2008 (CEST)

Okay, werd's unterlassen :-) --Andreas 15:36, 8 fanadur 2008 (CEST)


Upload da maletgs

[modifitgar il code]

Tgau Andreas Graztga per la tia infurmaziun concernent Felix. Pero en'otra tgossa: N'ègl betg pussebel d'integrar maletgs (.jpg) or dalla Wikipedia tudestga ainten la Vichipedia rumantscha? Ia vev gio pi bod cargea se divers JPGs sen la tudestga, pero ossa na saia betg integrar chels ainten la rumantscha. E la sagonda dumonda: Ia sung igl mument gist ve digl editar igl artetgel "Surmeir". Lò less ia integrar ena grafica e forsa er en pêr maletgs. Pero ia va nigna pussebladad da carger se maletgs. Igl upload am è refuso (errur d'access). U fatsch ia forsa ensatge fallo? Saleids. Giancarlo--Giancarlolozza 21:58, 8 fanadur 2008 (CEST)

Per chargiar si in maletg stos ti esser registrà per 4 dis (autoconfirmed user).
Sche ti vulessas includer in malatg, stos ti endatar [[Image:nom dal maletg.jpg]].
In maletg ch'è chargià si sin Wikimedia Commons pos ti duvrar qua. Per verifitgar sche in maletg è chargià si sin Commons u sin la Wikpedia tudestga, clicca sin il maletg e s'avra la pagina da descripziun dal maletg. Sche il pled "Bild" è scrit en cotschen (Commons) pos ti duvrar il maletg en la Vichipedia rumantscha, sche il pled è scrit en blau (Wiki tud.), stos ti chargiar si il maletg era qua. --Andreas 13:25, 9 fanadur 2008 (CEST)
Graztga Andreas. Ossa ògl funcziuno! --Giancarlolozza 15:41, 9 fanadur 2008 (CEST)


Translation request

[modifitgar il code]

The translation request
Hi! Could I ask you to translate the article which you can find below into Rumantsch? Please help me to show our language to the world – the article is quite short and has been selected from English and Silesian article and shortened as possible to contain only the basic informations. If you would finish, please, make me know on my Silesian or Polish discussion. Thanks in advance.
PS. If you want me to translate any article into Polish or Silesian, contact me without hesistation.
So, here’s the text to translation:

The Silesian language (Silesian: ślůnsko godka, ślůnski, sometimes also pů našymu) is a language spoken by people in the Upper Silesia region in Poland, but also in Czech Republic and Germany. In 2002 about 56 000 declared Silesian as their native language, but the number of speakers is estimated on 1 250 000.

Silesian is closely related to Polish language, that’s why it is considered as a dialect of Polish by some linguistics.

There’s not one Silesian alphabet. The Silesian speakers are used to write their language with the Polish characters. In 2006 was invented the new Silesian alphabet, based on all of the Silesian scripts (there’s 10 of them). It is widely used on the Internet, as well as in the Silesian Wikipedia.

Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Řř Ss Śś Šš Tt Uu Ůů Ww Yy Zz Źź Žž

And some digraphs: Ch Dz Dź Dž.


[modifitgar il code]

Thank you once again, Timpul 12:06, 23 fanadur 2008 (CEST)

Thank you very very much :) Btw, what a nice language, this Romansh ;D Timpul 15:42, 26 fanadur 2008 (CEST)
Oh, thanks once again for your translation :) I wish you a lot of success in the Romansh Wikipedia! Timpul 14:05, 8 avust 2008 (CEST)


Hallo Andreas und danke für den Hinweis! Bot flags habe ich mir schon länger gewünscht, aus demselben Grund wie du -- die Recent Changes-Liste ist wahrhaftig unübersichtlich mit den ganzen Interwiki-Bots. -- pne 09:59, 25 fanadur 2008 (CEST)


Hallo Andreas,

der SiemiBot hat in dieser Änderung Links zu "Categoria:..." hinzugefügt, aber hier heißt der Namespace (noch) "Category:...".

Bitte ändere den Code (oder die Konfiguration dieser Wikipedia!), sodass der Bot korrekte Links erzeugt. -- pne 10:03, 25 fanadur 2008 (CEST)

Klar, sachste mir, wo man das macht? Das macht er mir in der tarentinischen Wikipedia nämlich auch. Mir ist auch aufgefallen, dass in der Liste der aktuellen Änderungen alle Bots italienisch Sprechen.
Öh, keine Ahnung? Ich vermute, der Text kommt im Quellcode des Bots direkt vor und du müsstest die Stelle "einfach nur" finden und anpassen. Ich gehe davon aus, du hast den Quellcode des Bots zur Verfügung? --pne 13:36, 28 fanadur 2008 (CEST)
Zu Deiner Änderung in Lingua silesiana... Ich weiß nicht, ob sich das mit hiermit vereinbaren lässt. Als ich Wörter brauchte, die es noch nicht gab, habe ich über das Kontaktformular die Experten beim PG kontaktiert und die haben die Wörter auch aufgenommen (s. meine Benutzerseite). --Andreas 11:06, 25 fanadur 2008 (CEST)
Hmmm. Nachdenkenswert. Ich frag' die also besser vielleicht auch mal. --pne 13:36, 28 fanadur 2008 (CEST)
Gesagt, getan. Das Wort wird bei der nächsten Aktualisierung der Online-Version des PG erscheinen, hat man mir gesagt. --pne 14:02, 28 fanadur 2008 (CEST)
Nachtrag: Du hast geschrieben "N'exista betg in agen alfabet silesian", aber das stimmt so nicht (s. o.). Es geht darum, dass es nicht nur ein einziges Alfabet gibt, sondern 10. Das Englisch dieser Vorlage ist vllt. nicht perfekt, aber ich habe es mit der italienischen Wikipedia abgeglichen: "Non esiste solo un alfabeto slesiano." --Andreas 11:11, 25 fanadur 2008 (CEST)
Ja, das hatte ich vom englischen falsch verstanden. Hab's jetzt wieder zurückgeändert. --pne 13:36, 28 fanadur 2008 (CEST)
Nochmal Nachtrag: Eigentlich ist es ja egal. Hier in der Vichipedia wird das Delete-Template eh nicht verwendet, weil man Artikel zum Löschen vorschlagen muss. Und in der Uicchipèdie tarandíne habe ich Admin-Rechte und mach nach dem Botvorgang meinen Dreck selber weg. --Andreas 16:06, 27 fanadur 2008 (CEST)


Hoi Andreas, kannst du mal schauen, ob der Satz grammatikalisch so okay wäre: Ella ha 134 Cumins-baselgia e 74'000 commembers (dumbraziun 2000). Herzlichen Dank im Voraus! --Brian67 14:12, 2 avust 2008 (CEST)

Ich bin zwar kein Experte, aber anders würde ich's auch nicht anders schreiben. Anstelle von "ha" (hat) könntest Du auch "dumbra" (zählt) schreiben. Ich mach das immer so, weil uns Fremdsprachenkorrespondenten beigebracht wurde, für sein und haben beim Übersetzen Vollwerben zu benutzen. :) --Andreas 17:58, 2 avust 2008 (CEST)


eng verwandt

[modifitgar il code]

Ich habe dir auf meiner Diskussionsseite geantwortet. -- pne 15:56, 10 Settember 2008 (CEST)

Und noch einmal. (Lustig sind übrigens die Benachrichtungs-E-Mails, die man bekommt: "The Wikipedia page User talk:Pne has been midà on 16:34, 10 Settember 2008 by Andreas". Schöner Sprach-Mischmasch!) -- pne 17:03, 10 Settember 2008 (CEST)

Lustiges haben wir auch hier. Mittlerweile aber midà. --Andreas 17:07, 10 Settember 2008 (CEST)


Template Bernina

[modifitgar il code]

Üngün problema: eau am vaiva inachuert memma tard da tia correziun, cur ch'eau vaiva müdo ün'otra vouta'l Template. Grazcha fich! Swiss79 17:31, 15 Settember 2008 (CEST)


Tia dumonda

[modifitgar il code]

Ti avevas gia daditg dumandà mai co ins translateschia ISO-Code per rumantsch. Jau hai uss finalmain chattà ina persuna cumpetenta per respunder dumondas sco questa: Barbla. Haiel gist dà vinavant tia dumonda. Sperel che tia vichipausa na cuzzia betg memia ditg. Ti n'es bain betg stuf da la vichipedia? salids Rubadur 14:33, 17 Settember 2008 (CEST)


I will repare all my stub class articles

[modifitgar il code]

Hello Andreas, I would like to say that I am a reasonable person. I am not spamming the rumantsch Vichipedia. I just didn't know ho to speak very well romansh, so my vocabulary was limted. But I am learning romansh and I promise you that I will repare all my stub class articles. Best regards. --Felix Portier 14:26, 22 november 2008 (CET)

Bun di Andreas. What I meant when I wrote that I am learning romansh is that I bought a dictionary and I am learning on Vichipedia rumatsch. Best regards:) --Felix Portier 18:22, 22 november 2008 (CET)