Utilisader discussiun:Andreas/Archiv VI
Buon Anno da Caselle Landi
[modifitgar il code]Ciao Andreas, grazie per avere ampliato l'articolo sul mio piccolo paese. Ti chiederei la gentilezza, se avessi 10 minuti, di apliare un po' o di rileggere la pagina Benedicta Boccoli che ho creato.
Ti "ripagherei" con una pagina in Portoghese o in Lumbaart. Ti ringrazio tantissimo e ti auguro Buon 2014.
Rei Momo (talk) 19:09, 3 schaner 2014 (CET)
Buona saira - La charta na funziona betsch! - Danke für die neue Bearbeitung der Infobox. Leider wird die Karte jetzt aber nicht mehr angezeigt. Ich habe versucht, das zu reparieren, aber das nicht hinbekommen (meine Änderungen daher wieder rückgängig gemacht). Kannst Du das noch in Ordnung bringen. Grazie!DidiWeidmann (talk) 21:40, 25 schaner 2014 (CET)
- Saluton Didi. Ja, seit der Umstellung auf Model:Infochascha als Basis spinnt die Vorlage, weil Model:Infochascha nicht an jeder Stelle Bilder unterstützt. Aber die Vorlage möchte ich eh ausmustern und auf Model:Infochascha Unitad d'administraziun svizra umstellen. Die ist aber noch in Arbeit und mir fehlt etwas die Zeit. Probier sie doch beim nächsten Edit mal aus und sag mir Deine Meinung. Grüsse, Andreas (talk) 20:37, 26 schaner 2014 (CET)
- Werde trotzdem schnell versuchen, die Karte wieder funktionabel zu machen. --Andreas (talk) 20:38, 26 schaner 2014 (CET)
- Soh, Karte funktioniert wieder. Eventuell musst Du den Cache leeren, um sie zu sehen. Versuch bitte trotzdem die andere Vorlage mal, wenn Du Zeit. Würde gerne mal eine Meinung dazu hören. --Andreas (talk) 20:46, 26 schaner 2014 (CET)
- Funktioniert wieder! Jau ta ingraziel coridalmain! DidiWeidmann (talk) 22:43, 29 schaner 2014 (CET)
- Soh, Karte funktioniert wieder. Eventuell musst Du den Cache leeren, um sie zu sehen. Versuch bitte trotzdem die andere Vorlage mal, wenn Du Zeit. Würde gerne mal eine Meinung dazu hören. --Andreas (talk) 20:46, 26 schaner 2014 (CET)
- Werde trotzdem schnell versuchen, die Karte wieder funktionabel zu machen. --Andreas (talk) 20:38, 26 schaner 2014 (CET)
Hi Andreas, how are you? I just made this short page; please, I ask 5 minutes of your time to correct it, and to put something more.
I can help you in Italian or Portuguese or Lumbaart.
Thanks a lot for your help!
Rei Momo (talk) 01:45, 7 mars 2014 (CET)
Hi Andreas
[modifitgar il code]I hope you are doing fine. It's nice to hear from you, and thanks a lot for your kind advices which are really appreciated since I don't mean to write nonsense here. I wish I could give you a hand in this Wikipedia but well I'm way too busy in the Occitan Wikipedia (and previously in the Catalan one) and the little knowledge of Romansh I had previously faded away... Let me tell you that you are doing a wonderful job here and I hope the situation will improve soon to make this wikipedia stronger and more visible as it is the main problem of our small wikipedias, they rely way too heavily on a few people.... So don't be shy, every and any remarks will always be welcome; so feel free to tell me, correct me if you ever need to, I will appreciate it. If you should need some help or whatever, just let me know, I'll be glad to answer or help you the best I can. Take care and best luck in all your projects, and obviously this wikipedia. Again thanks! Have a wonderful, sunny and warm week! Claudi/Capsot (talk) 10:43, 2 avril 2014 (CEST)
- Hi Andreas, I am really sorry if my "stubs" cause problems here; it was/is none of my intention. As you could check I had tried to make some articles here previously (some years ago) but my mastery of the language was way too limited and still is nowadays, unfortunately...; it is not just the challenge in itself but well I thought that having new articles in small wikipedias, even if they are stubs would be appreciated. I don't know if the problem may come in the fact that they are just stubs and should be expanded or if there are too many mistakes. You see I wish I could do much better and more, but after checking the other articles I am not able to find the precise vocabulary to have bigger articles. Just let me know your opinion, and if you think I am being too bothersome I will stop adding articles here, so don't worry; just let me know, I won't be offended. Take care, thanks again for your help, advices and especially your brave contribution to a language that appears to be more endangered than Occitan; I wish you had more help. Have a wonderful week! Claudi/Capsot (talk) 21:14, 14 avril 2014 (CEST) PD: Sorry, I guess that having the kids around do not allow me to read carefully the messages. I will take a closer look to the link!
- Adieu, escrivi doncas en occitan, espèri que me comprendràs. Claudi es un nom masculin (en catalan e en occitan) e bon los pichòts se son pro amusat... mas personalament soi mai tranquille quand son colcats :) PD èra Post Data, un equivalent de P.S. (Post Scriptum) e pensi que de tant emplegar las lengas ai pensat qu'èra tanben P.D. en anglés, èra doncas una error, una mena d'ultracorreccion (PD es la forma emplegada en espanhòl e en catalan). Vau ensajar doncas d'escriure mai de cinc linhas, vau veire s'o pòdi far... gulp... Bona nuèch, se per cas aguèsses besonh de quicòm (en occitan, en catalan o qué que siá, esites pas a m'o demandar! Espèri qu'o as comprés gaireben tot. Al còp que ven, Claudi/Capsot (talk) 22:52, 14 avril 2014 (CEST)
- Hi Andreas I hope you are doing fine; even though I think you understood everything I wrote in Occitan or at least most of it, I felt it would be "safer" to use English. Thank you for your fixing and improvements, it helped me learn and improve a little bit my limited knowledge of the language but a lot of vocabulary is still missing so I'm trying to do my best to reach at least the five important sentences looking at other articles, especially the ones you worked on. I worked on two articles yesterday (Fuster and Antoni Alcover) and I hope there weren't too many mistakes, so if you could check it and in case there is something wrong, let me know about it so I can fix it. Thank you. Have a nice week, Claudi/Capsot (talk) 10:49, 21 avril 2014 (CEST)
- Adieu, escrivi doncas en occitan, espèri que me comprendràs. Claudi es un nom masculin (en catalan e en occitan) e bon los pichòts se son pro amusat... mas personalament soi mai tranquille quand son colcats :) PD èra Post Data, un equivalent de P.S. (Post Scriptum) e pensi que de tant emplegar las lengas ai pensat qu'èra tanben P.D. en anglés, èra doncas una error, una mena d'ultracorreccion (PD es la forma emplegada en espanhòl e en catalan). Vau ensajar doncas d'escriure mai de cinc linhas, vau veire s'o pòdi far... gulp... Bona nuèch, se per cas aguèsses besonh de quicòm (en occitan, en catalan o qué que siá, esites pas a m'o demandar! Espèri qu'o as comprés gaireben tot. Al còp que ven, Claudi/Capsot (talk) 22:52, 14 avril 2014 (CEST)
LS wiki
[modifitgar il code]ciao, mi potresti darmi una mano per tradurre alcune voci per la Lingua dei Segni in romancio?? ne ho create alcune nei iei sandbox.. --SurdusVII (talk) 15:32, 23 zercladur 2014 (CEST)
- Salve Surdus e grazie per il tuo messaggio. La tematica delle lingue dei segni mi pare interessante ma non ho capito come posso aiutarti. Nei tuoi sandbox non ha trovato nulla da tradurre. --Andreas (talk) 17:13, 23 zercladur 2014 (CEST)
- per tradurre è questo, mentre in un altro sandbox preparo per la traduzioe di una voce; quella di sopra è una lista di diversi lingue dei segni, che vanno tradotte come lingua dei segni italiana in lieunga dals segnas taliana e cosi via.. ha capito?? --SurdusVII 18:34, 23 zercladur 2014 (CEST)
- ecco un'altra da tradurre.. --SurdusVII 18:39, 23 zercladur 2014 (CEST)
- Eccotele, le mie traduzioni. Per creare una nuova voce su rm.wiki ci vogliono però almeno cinque frasi che non contengono solo dati statistici (tipo "Ha 10mila abitanti.") altrimenti va cancellata. --Andreas (talk) 19:48, 23 zercladur 2014 (CEST)
- quindi cosa suggerisci?? si potrebbe imitare come in it.wiki o in fr.wiki?? --SurdusVII 19:56, 23 zercladur 2014 (CEST)
- Mi piace molto la voce in inglese, ché è concisa ma informativa. Se non contiene sbagli di contenuto, posso tradurla. --Andreas (talk) 20:15, 23 zercladur 2014 (CEST)
- quindi cosa suggerisci?? si potrebbe imitare come in it.wiki o in fr.wiki?? --SurdusVII 19:56, 23 zercladur 2014 (CEST)
- Eccotele, le mie traduzioni. Per creare una nuova voce su rm.wiki ci vogliono però almeno cinque frasi che non contengono solo dati statistici (tipo "Ha 10mila abitanti.") altrimenti va cancellata. --Andreas (talk) 19:48, 23 zercladur 2014 (CEST)
- ecco un'altra da tradurre.. --SurdusVII 18:39, 23 zercladur 2014 (CEST)
- per tradurre è questo, mentre in un altro sandbox preparo per la traduzioe di una voce; quella di sopra è una lista di diversi lingue dei segni, che vanno tradotte come lingua dei segni italiana in lieunga dals segnas taliana e cosi via.. ha capito?? --SurdusVII 18:34, 23 zercladur 2014 (CEST)
Ciao Andreas, come va? Ho appena creato questo articolo, e ti chiedo la gentilezza di 5 minuti per una rilettura. Solo 5 minuti!
Grazie di tutto e Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Rei Momo (talk) 00:11, 14 december 2014 (CET)
- Olla Rei Momo, che bello rivederti su rm.wiki :-) Ora che il resto della famiglia è andato ad ascoltare il Canto di Natale in chiesa ho trovato un momento per farti un piccolo regalino di Natale. Spero che ti piaccia. --Andreas (talk) 16:32, 24 december 2014 (CET) Uffa, devo dedicare l'anno nuovo a ristudiare l'italiano...
- P.S.: Il tuo Italiano è quasi perfetto, continua così che vai bene!
Buon Anno
[modifitgar il code]Ciao, carissimo Adreas, e Buon Anno!
Ho creato, questa pagina presa da Roberto Ferruzzi e ti chiedo, per favore, se hai qualche minuto per rileggerla. Ti ringrazio tantissimo per l'aiuto prezioso e ti auguro un 2015 pieno di luce!
Rei Momo (talk) 09:00, 2 schaner 2015 (CET)
SUL
[modifitgar il code]Hallo Andreas,
Du bist Kazu89? Das ist ja mal eine Überraschung! Unter dem Namen kenne ich Dich aus der Alemannischen, aber vor allem aus der Bairischen Wikipedia, zumindest von früher.
LG, --Holder (talk) 18:32, 26 favrer 2015 (CET)
- Jup, der bin ich. Und ich dachte, das wüssten mittlerweile alle. Die Weiterleitung war wohl dringend nötig. Warum ich damals – wie alle anderen «alten Hasen» – die bairische Wikipedia aufgegeben hab, kannst Du Dir wahrscheinlich denken. --Kazu89 (talk) 00:34, 27 favrer 2015 (CET)
- Allmählich fass ich mir echt an den Kopf: Bis ich eine Mailbenachrichtigung über meine eigene Antwort bekommen hab, hab ich nicht gemerkt, dass ich schon wieder als Kazu89 angemeldet war. Fragt sich nur, warum. Kurz davor hab ich mich lokal eingeloggt um den täglichen Vandalismus zu löschen. Und gerade wär's schon wieder passiert... --Andreas (talk) 16:53, 27 favrer 2015 (CET)
Bioggio
[modifitgar il code]Ciao Andreas! Il comune di Bioggio ha assunto il suo assetto attuale nel 1925, contemporaneamente alla fusione avvenuta tra i comuni di Breganzona e Biogno e lo smembramento da quest'ultimo della zona "Mulini" (si trova sulla piana del fiume Vedeggio, quindi più vicina a Bioggio, quando Breganzona è invece situata in collina), passata a partire da quell'anno sotto il Comune di Bioggio. Il libro che ho messo in nota riporta in dettaglio la storia di quegli eventi che, come puoi vedere, sono strettamente legati alle vicende passate di Breganzona. Cordiali saluti! --Tri27 (talk)
Pagina principala
[modifitgar il code]Hallo,
Apropos Hauptseite, das Einzige, was mir an deiner neuen Version nicht so ganz gefällt ist dass die Kategorien jetzt nicht mehr da sind. Jetzt kommt man ja ausser über die Suchfunktion gar nicht mehr so einfach zu den Artikeln oder Kategorien. Könntest du das nicht wieder einbauen? Und die Versionen in den Idiomen wollten wir doch eigentlich auch dabei haben, oder? Bist du einfach noch nicht dazu gekommen, oder hast du einen Grund, die Kategorien und die Idiome wegzulassen? --Terfili (talk) 14:48, 2 avrigl 2015 (CEST)
- Im Grunde beides: Ich hab mir noch nicht genügend Zeit genommen, die beiden Sachen in die neue Gestaltung einzubauen. Das aktuelle Design bzw. die Erstversion mit den Schatten um die Boxen war eher ein Schnellschuss. Nachdem ich das ganze 2014 über immer neue Entwürfe gebastelt habe, ist der aktuelle komplett am Silvesterabend enstanden, quasi als Neujahrsgeschenk an die VP. Die Inhalte der Boxen waren ja schon vorher fertig und die Gestaltung habe ich später nochmal überarbeitet, damit sie in allen Browser funktioniert und möglichst gleich aussieht. Was auch noch fehlt sind die Übersetzungen der neuen Inhalte auf der Hauptseite. Zumindest Vallader, Puter und Surmiran muss jemand anders übernehmen. --Andreas (talk) 18:57, 2 avrigl 2015 (CEST)
Carissimo Andreas, come stai?
Qui sta piovendo molto...
Ho inserito due nuove foto in questa pagina e ti chiedo per favore se puoi vedere se va tutto bene. Saranno solo 2 minuti. Grazie mille per il tuo aiuto prezioso!!!
Rei Momo (talk) 19:00, 8 matg 2015 (CEST)
Taxobox
[modifitgar il code]Hallo Andreas
Jau avess gugent agiuntà a l'artitgel https://rm.wikipedia.org/wiki/Flur-portg ina taxobox (tenor il model tudestg u englais). Ma jau sun surdumandada co ch'ins fa quai... Pudessas ti forsa gidar? Grazia ordavant!
Grusaida (talk) 23:24, 8 matg 2015 (CEST)
- Jau hai zuar gia preparà ina taxobox provisorica (cun l'exempel dal panda grond) ma i manca anc la translaziun da la terminologia en rumantsch. Pudessas ti agiunger las translaziuns rumantschas en quella tabella? Simplamain remplazzar il pled rumantsch in mintga lingia cun la translaziun correcta. I dovra ina translaziun tant per Stamm che per phylum perquai ch'els n'èn betg adina sinonims.
- Dal rest bel artitgel, ma p.pl. respectar las convenziuns da la biologia: Nums da geners e spezias en latin vegnan scrittas cursiv e sch'il titel rumantsch d'ina pagina n'è betg ina spezia vegn quel scrit en il plural: giats (Felidae = Katzen) u furmiclas :) --Andreas (talk) 19:52, 9 matg 2015 (CEST)
Tudestg | Rumantsch | Latin | Exempel tudestg |
---|---|---|---|
Reich | rumantsch | Regnum | Vielzellige Tiere |
Abteilung/Stamm | rumantsch | Divisio/Phylum | Chordatiere |
Unterstamm | rumantsch | Subphylum | Wirbeltiere |
Klasse | rumantsch | Classis | Säugetiere |
Ordnung | rumantsch | Ordo | Raubtiere |
Überfamilie | rumantsch | Superfamilia | Katzenartige |
Familie | rumantsch | Familia | Katzen |
Unterfamilie | rumantsch | Subfamilia | Kleinkatzen |
Gattung | rumantsch | Genus | Altwelt-Wildkatzen |
Art | rumantsch | Species | Wildkatze |
Unterart | rumantsch | Subspecies | Europäische Wildkatze |
- Grazia, Andreas. Qua mia proposta (tant sco pussaivel a basa dal PG):
Tudestg Rumantsch Latin Exempel tudestg Reich Reginavel Regnum Vielzellige Tiere Abteilung/Stamm Partiziun/Tschep Divisio/Phylum Chordatiere Unterstamm Suttschep Subphylum Wirbeltiere Klasse Classa Classis Säugetiere Ordnung Urden Ordo Raubtiere Überfamilie Superfamiglia Superfamilia Katzenartige Familie Famiglia Familia Katzen Unterfamilie Sutfamiglia Subfamilia Kleinkatzen Gattung Gener Genus Altwelt-Wildkatzen Art Spezia Species Wildkatze Unterart Sutspezia Subspecies Europäische Wildkatze
- Dal reminent: Fissi evtl. pussaivel da far - analog p.ex. a la Vichipedia englaisa - ina taxobox cun colur bescha per animals (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Giant_panda) ed ina cun colur verda per plantas (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Taraxacum_officinale). La taxobox tudestga (verda) na differenziescha betg tranter animal e planta; e la taxobox rosa ma regorda in pau a Hello Kitty...
- Grusaida (talk) 23:19, 9 matg 2015 (CEST)
- Grazia fitg, Andreas, per las tabellas!
- 'saira Grusaida! I n'è fitg gentil dad "engular" la lavur dal spazi privat da collegas (inditgà cun Utilisader:Num/...). Quai è sco "scriver giu" en scola. E la software inditgescha tai sco autur/a (nagin problem ma il carstgaun è vanitus ;-) Il motiv pertge ch'jau n'hai anc publitgà quel model ed infurmà tai è, ch'el na funcziuna anc betg correctamain. Jau stoss stizzar tia copia per il mument ma vegn a zambregiar ina varianta funcziunanta uschè spert sco pussaivel, promise :-) --Andreas (talk) 00:04, 12 matg 2015 (CEST)
Una informazione
[modifitgar il code]Ciao, caro Andreas, come stai?
Voglio chiederti un'informazione: vorrei aprire la pagina di Crimini del Cuore e ti chiedo se è meglio tenere il titolo Crimes of the Heart o tradurlo in Rumantcsch. Come si traduce?
Poi, qualche piccola traduzione:
- È la storia di Lenny, che si occupa del nonno malato, e delle sue sorelle Babe e Meg. Tutte e tre hanno problemi sentimentali e se li raccontano per restare sempre più unite.
- Nella storia ci sono anche la cugina Barnette, Doc amico di Meg, e Chick avvocato di Babe.
- La commedia Ha vinto il Premio Pulitzer per la drammaturgia nel 1981
Quando avrai il tempo di tradurle, poi io creo la pagina, ok? Grazie mille per il prezioso aiuto!!! Rei Momo (talk) 19:25, 25 matg 2015 (CEST)
Testi in romancio su Wikisource
[modifitgar il code]Come ho scritto al bar sto raccogliendo su it.wikisource testi in ladino. Ho colto l'occasione per radunare anche testi in romancio. Naturalmente se lo si preferisce, possono essere trasferiti su wikisource multilingue. Ogni tuo consiglio sarebbe veramente prezioso --Mizardellorsa (talk) 09:04, 17 october 2015 (CEST)